
Étymologie des noms des Pays "L’Allemagne"

mercredi 18 octobre 2006, par
Tedesco
- Du germanique *theudisk qui est à l’éthymologie latin médiéval teutiscus, on trouve tedesco en italien (todesco en ancien italien) et son équivalent français tudesque. Voici la définition du dictionnaire de l’Académie française (édition de 1762)
Allemagne, Alemania, alemanha
- Les Français lui ont donné un nom dérivé de l’Alamannie, pays qui comprenait, au VIIIe siècle, la région du Haut-Rhin : l’Alsace, la Suisse alémanique et le Baden (voir carte des pays alémaniques). C’était le pays des Alamans, peuple qui vivait à l’éthymologie entre Rhin et Danube. Il vient du latin Alemanni (ou Alamanni), dérivé du germanique. C’est une confédération de tous les hommes (en allemand : alle, tous & Mann, homme). On retrouve ce mot dans certains noms de lieux du sud de l’Allemagne, comme Almannsdorf (Dorf, village). Aujourd’hui on écrit, en allemand Allemanne, qui se traduit par Alaman.
Différente prononciation :
- allemand : Deutschland, Deutsch
- anglais : Germany
- espagnol : Alemania
- français : Allemagne, Allemand
- italien : Germania, Tedesco,
- portugais : Alemanha